sábado, 12 de noviembre de 2016

INFLUENCIA DEL CONTEXTO EN EL LENGUAJE DE LOS TEXTOS por Johana Rincón

Suzanne Eggins estudió lingüística sistémica bajo la dirección de Michael Halliday en la universidad de Sídney y logró su doctorado gracias a su trabajo realizado sobre el análisis sistémico de la conversación informal, en el cual sobresalen sus temas de interés : el análisis de la conversación, la cohesión en el texto, la teoría y el análisis de los textos de la cultura popular (especialmente la ficción romántica),y la lingüística de la redacción basada en hechos; actualmente dicta cursos sobre los enfoque semióticos del texto y el discurso en la Escuela de Lengua Inglesa de la Universidad New South Wales. De la misma manera su colega el profesor J.R. Martin se encuentra actualmente asociado a la lingüística en la universidad de Sídney, sus temas de investigación también son la teoría sistémica, la gramática funcional, el análisis del discurso, el registro, el género y la ideología. Estos autores fueron colaboradores en la realización del texto “el discurso como estructura y proceso”, de quien su autor principal es Teun A. Van Dijk, quien fue el creador de la ciencia del texto catedrático de estudios del discurso de la universidad de Ámsterdam.

Todos los discursos tienen una razón de ser, una historia, un lugar donde nacen, es precisamente por eso que en este informe se profundizará en esos motivos de los textos, sus dimensiones, el cómo influyen en ellos las situaciones y el contexto en el que se encuentran sus autores, los propósitos de sus contenidos, y se entenderá en mayor medida el uso diferente de los léxicos utilizados por los escritores que esperan interactuar de manera subjetiva a través de sus creaciones con su público.

En su texto “Géneros y registro del discurso” (1997) incluido en el capitulo 7 del libro “El discurso como estructura y proceso” Van Dick (2001), Suzanne Eggins presenta dos textos relacionados con el “posmodernismo” el alto riesgo que corre de ser canonizado referenciado en el primero, pero también como se encuentra vigente en la sociedad según el segundo texto, el objetivo principal es encontrar las similitudes y diferencias entre los dos escritos, dentro de las cuales están mucho más marcadas sus diferencias tanto en la actitud del autor  y el léxico  usado en   cada uno, en el primero, su lenguaje  y su contenido es más formal, más técnico y objetivo, mientras que el segundo contiene un lenguaje más explícito y fácil de entender con un vocabulario popular en  términos conocidos, la coherencia entre la utilización de artículos y pronombres demostrativos, así como la utilización de conjunciones para marcar las relaciones lógicas  entre distintas partes del texto (a pesar de, sí), le dan cohesión al texto (Halliday y Hasan,1976;Martin, 1992, p.38).

Estas diferencias se deben precisamente a las motivaciones contextuales, “contexto”,  en el que fue creado el texto y los roles de cada autor del mismo, quien escoge el tema y vocabulario que usará en su discurso dependiendo del público al que está dirigido y de la posible familiaridad de este con ciertos  términos y lenguaje, el uso de más vocabulario nominalizado y menos verbos de acción son una dimensión en contexto que recibe el nombre de “modo”. La función de  éstas variaciones entre los textos y sus significados se conceptualizan técnicamente como Registro y género

En el caso del registro (contexto de la situación), se explica cómo usamos diferentes lenguajes en diferentes situaciones es decir; el texto en contexto, lo cual la autora ejemplifica con una situación cotidiana, la elección de la comida, la cual se realiza dependiendo la hora del día donde la preferencia de nuestro menú será acorde al contexto en el que nos encontremos, lo mismo ocurre en  el contexto social; respecto al género (contexto de la cultura), también se producen variaciones, el cual es muy conocido en los “tipos de  producciones literarias”, tales como los cuentos, las novelas,  los poemas, y las más conocidas, las obras teatrales, de igual manera cada género está dividido en subcategorías dependiendo de  su propósito en la cultura.

Estos géneros se pueden reconocer por las diferentes etapas o pasos funcionalmente diferentes a través de los cuales se desarrolla el texto, cada autor genera en el lector la necesidad de algunas pautas para comprender el texto como puede ser asociarlo con conocimientos previos, o cuestionar y sintetizar. Dentro de las dimensiones.

La otra dimensión mencionada en el texto es el tenor de una situación; en el cual sobresale el lenguaje de los textos que ilustra el rol que cada autor destaca en su discurso, otra de las dimensiones que nos ayuda a entender las pautas lingüísticas es el campo del discurso que reconoce  las referencias intertextuales y la expresión técnica del léxico como indicadores significativos de esta.

La ideología se refiere más a lo subjetivo, las posiciones de poder, las preferencias políticas que los interactuantes “activos” plasman en sus textos.

Cada discurso tiene su propósito, por esto mismo cada autor selecciona lo mejor de su repertorio para sus lectores, aunque existen muchas variaciones y diferencias entre los textos todos tienen su proceso, y gran parte de la esencia de su creador,  muchas veces el mismo término puede ser visto o referenciado de distinta manera según el contexto en el que surgió y también el contexto del oyente quien da su interpretación de acuerdo a su entorno social, no por esto un discurso  es menos o más  importante que otro, todos tienen un valor invaluable.

Bibliografía: 
Eggins, S.,  y  Martin, J. (1997), Géneros y registros del discurso. Barcelona: editorial Gedisa S.A

2 comentarios:

  1. Considero que el titulo y el contenido expuesto en esta reseña tiene coherencia y relación directa con la presentación del blog, porque como nos dice Eco "el lector empírico es aquel que formula conjetura sobre el tipo de lector modelo" (1992) esto nos quiere decir que cada lector hace su interpretación con los paradigmas que posea y con los nuevos que da el autor.
    También Eco nos dice que "un texto debe tomarse con parámetros de las propias interpretaciones" (1992), así que la reseña ilustra nos comunica desde el titulo hasta su conclusión los contextos influyentes en los textos.

    ResponderBorrar
  2. Difiero de tu opinión Marcela, pues aun cuando los lectores puedan establecer conjeturas, justamente lo que dice Eco es que hay límites de la interpretación. En realidad es difícil establcer una conexión entre el título de este blog y varias de sus entradas.

    ResponderBorrar